Interviuri FILIT. Poeta Lena Chilari: “Fără urâțenie nu cunoști frumusețea, fără durere și sacrificiu nu cunoști bucuria.”
Lena Chilari, o tânără poetă originară din Republica Moldova, s-a impus pe scena literară contemporană printr-o voce autentică și o sensibilitate aparte. Autoare a mai multor volume de poezie apreciate pentru profunzimea emoțională și finețea observației, Lena reușește să transpună experiențele cotidiene în versuri care ajung direct la suflet.
Jovială, energică, cu un zâmbet cald, ea aduce cu sine o emoție aparte, o atmosferă pe care aș putea s-o numesc „acasă”. În acest interviu, am redescoperit-o nu doar ca pe o poetă sensibilă, ci și ca pe o veritabilă artistă care transformă cuvintele în artă vie.
(FILIT Iași 2024) Anda Vahnovan: „Am nevoie să inhalez doza mea de limbă română pentru supraviețuire”
Anda Vahnovan, născută la 10 noiembrie 1978 în Chișinău, este o scriitoare și jurnalistă cu un parcurs academic și profesional remarcabil. A absolvit Facultatea de Jurnalism, catedra de Științe Politice și Comunicare, la Universitatea „Babeș-Bolyai” din Cluj-Napoca, și a obținut un masterat în Comunicare Socială și Relații Publice, urmat de un doctorat în cadrul aceleiași instituții.
În 2022, Anda a debutat editorial cu volumul de poezie „Sârme”, publicat la Casa de Pariuri Literare din București, urmat de volumul de proză „Underground – povestiri londoneze”, apărut la Editura Prut Internațional din Chișinău.
(Filit Iași) În dialog cu Laura Frunză: “Dacă vreți să scrieți, scrieți!”
Laura Frunză este scriitoare, traducătoare, mamă, soție și omul din spatele Blogului “Laura Frunză”. Am cunoscut-o acum câțiva ani, dar senzația e că ne știm de un car de vreme. Jovială, călduroasă, deschisă, meticuloasă - iată doar câteva dintre apelativele care i se potrivesc mănușă.
La Filit Iași 2024 am stat de vorbă ca două prietene care cred în puterea cărților și în valorile pe care le putem obține prin lectură. Am să îmi tot amintesc cu drag de promenada noastră și de discuția sinceră despre provocările carierei sale, dragostea pentru cărți care o însoțește de când se știe, dar și despre cum îmbină scrisul cu tradusul.
Sper să vă inspire și să vă regășiți în cuvintele ei simple, dar profunde: „Dacă vreți să scrieți, scrieți!” - un mesaj pentru toți cei care cred în puterea transformatoare a cuvântului.
(Filit Iași 2024) Mihaela Buruiană: “Munca de traducător o faci din dragoste pentru cărți, o faci din dragoste pentru cuvinte, o faci pentru că, dacă nu faci asta, atunci simți că ceva îți lipsește.”
Pe Mihaela Buruiană am cunoscut-o în imensul spațiu al rețelelor sociale, atunci când i-am descoperit blogul, Palimpsest. Țin minte că prima impresie a fost „Ce frumos scrie despre cărți” și am tot răsfoit pagina, încercând să descopăr omul din culise.
Acum, la ani distanță, am avut ocazia să discut cu Mihaela la Filit Iași, o ocazie aproape simbolică. Am vorbit cu căldură și multe zâmbete despre munca ei de traducătoare, despre cărți și despre provocările meseriei sale de om din spatele cărților.
Mihaela are la activ zeci de traduceri și un volum de debut, intitulat „Pe cine iubești mai mult”, apărut în colecția N`autor la editura Nemira (colecție coordonată de Eli Bădică).
Cred că nu era o ocazie mai bună decât să vorbim aici, la Filit Iași, mai ales că ne urmărim reciproc pe rețele sociale. Vreau să încep prin a te întreba cum se împletesc inspirația și disciplina în scrisul tău și traducerile tale? Pentru că am citit volumul tău de debut și am văzut o mână foarte fermă acolo, o așezare foarte calmă a textului și foarte hotărâtă.
Adrian Cioroianu: „Cred că istoria ne “vaccinează” cu un anumit relativism, adică știm că au fost și vor fi mereu crize.
Istoria este una dintre pasiunile mele curente. Îmi place să citesc cărți de istorie, să vorbesc despre problemele pe care istoria ni le încapsulează în memoria colectivă și să cunosc oameni care scriu (și fac) istorie. O astfel de figură marcantă este Adrian Cioroianu, istoric, jurnalist, eseist și om politic, un om care a popularizat și de-mitizat constant trecutul, aducând-l mai aproape de cititori.
Am avut fericita ocazie de a-l cunoaște în persoană la FILIT 2022, un eveniment literar de anvergură, iar prezentul interviu este nu doar o discuție cu și despre istorie, dar și o invitație spre a regândi felul în care aceasta contează în viețile noastre.
Lavinica Mitu: „Oamenii spun că literatura nu se face din scris terapeutic.”
Pe Lavinica Mitu am cunoscut-o mai întâi prin volumul său de proză scurtă „Bărbatul fără cap”, apărut la Editura Polirom, iar apoi prin intermediului Festivalului FILIT, un spațiu cultural care nu poate să nu inspire.
Dovada majoră, în acest sens, e acest interviu cald, sincer, fără cosmetizări, pe care l-am transcris cu emoția unei revederi calde cu un adevărat prieten.
E un interviu despre aventura creației, despre frici și despre curaj, despre maternitate și despre scris terapeutic, dar mai ales despre nevoia de a spune povești cu care să ne umplem viața.
Interviu cu Miguel Bonnefoy: „Cărțile sunt un mod de a găsi o conexiune matematică între algebrele diferite din inima mea”
Întâlnirea cu Miguel Bonnefoy a fost primul interviu live cu un scriitor făcut după mai bine de un an și jumătate de pauză și mă bucur că am avut parte de prezența vivace și sociabilă a autorului laureat cu Premiul Goncourt Alegerea României 2020.
Romanul său, Ereditate (editura Trei, 2021), spune povestea incredibilă a familiei sale paterne de-a lungul a patru generații de francezi stabiliți în Chile. O carte plină de emoții și sud-americană la suprafață - familii numeroase, personaje tumultoase, realism magic -, dar cu o structură atent gândită, inspirată de clasicii europeni, la o privire mai atentă.
De altfel, nu doar scriitura lui Miguel Bonnefoy are aceste straturi, ci întreaga sa viață trăită într-un mix de culturi, fiecare lâsându-și amprenta și moștenirea. În interviul de mai jos am încercat să aflu detalii despre întâmplările ieșite din comun din carte, dar am fost răsplătită cum mult mai mult pentru că acum aștept cu nerăbdare continuarea romanului Ereditate.