Japonisme. Arta de a fi mulțumit
Scris de Alice Teodorescu • 11 October 2021 • in categoria Dezvoltare personala
Autor: Erin Niimi Longhurst
Rating:

Editura: Litera
Anul aparitiei: 2019
Traducere: Aloma Ciomâzgă-Mărăgrit
Numar pagini: 288
ISBN: 978-606-33-4046-8
Arta de a fi mulțumit, iată un subtitlu care să te intrige și să vrei să descoperi ce din cultura japoneză te poate ajuta să îți privești astfel zilele. Cu acest gând am pornit la drum, iar Japonisme mi-a oferit mai multe perspective numai bune de integrat.
Structurată în trei secțiuni mari: kokoro (inimă-minte), karada (corp) și shukanka (formarea obiceiului), această carte-album (căci ilustrațiile și fotografiile te încântă pagină cu pagină) îți oferă o primă înțelegere asupra unor practici precum caligrafia, ikegana sau kintsugi (arta de a repara obiecte ceramice cu praf de aur). De altfel, scriitoarea reușește să îmbine privirea contemporană cu propria istorie complicată (cele două culturi din care provine, bunicii japonezi, lumea occidentală în care s-a născut și a crescut), arătându-ne nu atât originile practicilor, cât ce putem face cu ele ca non-japonezi, într-un spațiu non-japonez.
„Sensul original al cuvântului wabi se referea la sentimentul de singurătate care vine la pachet cu traiul în natură și la frumusețea imperfecțiunii (cum ar fi, de pildă, o ceașcă spartă reparată cu aur, prin tehnica kintsugi).
Sabi, în funcție de context, poate însemna ”veștejit”, ”slab” sau ”rece”, dar cel mai adesea se referă la frumusețea îmbătrânirii - ca în cazul culorilor lemnului, al farmecului ruginii sau al felului delicat în care trandafirii se ofilesc sub razele soarelui.
Din multe puncte de vedere, e mult mai simplu de surprins esența a ceea ce este wabi-sabi prin contrast cu ceea ce nu este:
- Asimetrie, nu conformitate și egalitate
- Umil și modest, nu arogant, vanitos sau mândru
- Creștere, nu stagnare (...)”