bookblog.ro

Atunci când Dumnezeu uită de noi…

Scris de • 31 July 2024 • in categoria

Titlu: Notre Dame du Nil
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2024
Traducere:
Numar pagini: 264
ISBN: 978-606-097-888-8

Romanul Notre Dame du Nil de Scholastique Mukasonga, tradus pentru prima dată în engleză, este amplasat într-un internat exclusivist pentru fete din Rwanda anilor 1970. Liceul Maicii Domnului de pe Nil, situat la o altitudine de 2.500 de metri, este prezentat ca un simbol al excelenței educaționale și al pregătirii tinerelor pentru a deveni elitele feminine ale țării. Acest liceu este un microcosmos al țării, reflectând complexitatea și tensiunile etnice dintre hutu și tutsi, exacerbate de trecutul colonial al Rwandei.

Pe fundalul recent câștigartei independențe în 1961, Rwanda menținea încă legături strânse cu foștii colonizatori belgieni. Majoritatea profesorilor de la liceu sunt călugărițe și preoți belgieni, iar franceza este limba oficială a campusului. Studenții aparțin principalelor două grupuri etnice din Rwanda, cu o cotă strictă de tutsi în școală, ceea ce reflectă tensiunile sociale mai largi.

Prin viniete detaliate, romanul dezvăluie conflictul constant între aceste două grupuri etnice și competiția dintre modurile de viață european și african. Pe lângă conflictele etnice, Mukasonga explorează și contrastul dintre influențele europene/creștine și cele ruandeze/păgâne.

Personajele tutsi Veronica și Virginia devin centrale în narațiune, confruntându-se cu prejudecăți și hărțuiri din partea colegelor hutu, în special Gloriosa, care este prezentată ca antagonistul principal. Gloriosa simbolizează ură și bigotism, dar alte personaje hutu, precum Modesta și Immaculée, oferă o perspectivă mai nuanțată și critică asupra situației.

Pe măsură ce tensiunile cresc, violența izbucnește, culminând în genocidul din Rwanda. Romanul funcționează ca un mormânt de hârtie pentru rudele autoarei pierdute în genocid, și ca o critică adusă narațiunilor occidentale despre Africa. Mukasonga folosește limba franceză într-un mod hibrid, intercalând kinyarwanda pentru a crea un spațiu literar nou și autentic.

Notre Dame du Nil este un roman de importanță majoră, nu doar prin povestea sa captivantă, ci și prin contribuția sa la literatura africană și la înțelegerea complexităților istorice și culturale ale Rwandei.

Text scris de Stella Popa.

    Categorie: | Autor: | Editura:



    Lasa un comentariu

    Adresa de email nu va fi facuta publica. Campurile obligatorii sunt marcate cu *

    Citeste si

    Copyright ©2011 Bookblog.ro