bookblog.ro

Despre politica copilului unic în China

Scris de • 4 August 2015 • in categoria

Titlu: Broaște
Autor:
Rating:
Editura:
Anul aparitiei: 2014
Traducere:
Numar pagini: 392
ISBN: 978-973-689-742-9
Cumpara cartea

Probabil toată lumea a auzit de politica din China referitoare la dreptul fiecărui cuplu de a avea un singur copil. Dacă în prezent lucrurile sunt într-o oarecare măsură mai flexibile, unele familii alegând să plătească o amendă în cazul în care încalcă regula, în trecut lucrurile stăteau cu totul diferit.

În Broaște, autorul ne poartă cu mai bine de 50 de ani în trecut, în perioada în care această directivă privind controlul populației se afla abia la început. Avem mai întâi ocazia să descoperim China rurală, cea de dinainte de implementarea acestei reguli, cu familii numeroase, indiferent de situația materială a acestora. În mijlocul poveștii, se află Mătușa, Wan-Inimă, doctor ginecolog de țară, femeia care capătă aproape un aer mitic de-a lungul romanului, cea care a adus pe lume în întreaga sa carieră aproape 10.000 de copii.

03

Naratorul este Mormoloc, nepotul Mătușii, care transmite povestea acesteia și a întregii comunități în care și-a petrecut viața în cinci scrisori adresate unui prieten. Firul narativ se ramifică în zeci de direcții, cititorul ajungând astfel să cunoască îndeaproape viața ținutului Gaomi, cu toate personajele sale. Iar multe dintre acestea devin ele însele personaje principale în scenele axate pe întâmplările ce le privesc direct.

Cel mai interesant aspect este transformarea Mătușii dintr-un personaj pozitiv, într-unul negativ, dintr-un înger aducător de viață într-un simbol întunecat al morții, pentru ca, la final, cele două imagini să se amestece, să se suprapună. Desigur, cititorul, cunoscând-o inițial în ipostaza de personaj pozitiv, va continua să o privească cu destulă îngăduință chiar și în momentele în care are loc schimbarea radicală a direcției acțiunilor acesteia. Însă în timp ce citeam, am realizat faptul că lucrurile ar fi expuse dintr-o lumină extrem de diferită dacă povestea ar fi narată din punctul de vedere al sătenilor forțați să își facă vasectomie, al femeilor vânate efectiv și obligate să avorteze sau al familiilor ce și-au pierdut mama, sora, fiica sau soția ce a fost obligată să renunțe la o sarcină avansată, indiferent de riscurile enorme cărora le erau expuse.

Mătușa este un exemplu de persoană dedicată în totalitate partidului, până la obsesie aproape, așa cum nu credeam că este posibil să fie cineva. Cumva, aveam impresia că regimurile totalitare erau bazate în special pe frică și nu pe anumite valori în care oamenii credeau cu adevărat. Sau în care credeau, cel mult, cei aflați la conducere și în niciun caz populația de rând. Autorul formulează însă o teorie diferită, oferind-o pe Mătușă drept exemplu de om dispus să urmeze orice ordin orbește, cu o dedicare ieșită din comun, chiar dacă este evident că până la împlinirea scopului final al partidului, va sădi în urma ei numai suferință și disperare. Totodată, se formează în jurul ei un grup mic de oameni la fel de convinși și ei, dar care nu urmează directiva din credința în binele societății chineze ci doar din fidelitate pentru Mătușă.

02
Așa cum spuneam, romanul spune poveștile întregului ținut Gaomi și nu doar pe cele ale unui singur protagonist, urmărind totodată îndeaproape și soarta personajului narator. Ultimele părți ale cărții se focusează în special pe viața acestuia, a lui Mormoloc. Însă toate firele prezentate până atunci continuă să fie strâns legate între ele, indiferent de direcția în care se îndreaptă în mod special atenția. Atât în aceste părți ale cărții, cât și în încheierea reprezentată de piesa de teatru scrisă de Mormoloc, își fac loc nuanțe fantastice, superstițiile amestecându-se cu știința, nebunia cu realul, politica și socialul cu credințele populare.

Deși stilul nu mi s-a părut deosebit de greoi (este într-adevăr destul de descriptiv) iar povestea m-a captivat îndeajuns de mult, am citit totuși cartea mult mai greu decât pe altele. Cred că exact complexitatea poveștii, firele multiple și modul în care acestea te forțează să îți distribui atenția în mai multe direcții sunt motivele pentru care mi-a luat mai mult decât m-aș fi așteptat să termin romanul.

  • Plusuri

    Descrierea unei perioade în care politica guvernamentală a schimbat în totalitate mentalitatea și destinul unui popor și modul în care autorul conturează un personaj ce poate fi privit deopotrivă dintr-o lumină pozitivă și una negativă.

  • Minusuri

    Mi s-a părut ciudată traducerea numelor proprii ale personajelor. Înțeleg faptul că sensul acestor nume este important, însă aș fi preferat ca traducătorul să opteze pentru oferirea unei explicații inițiale a fiecărui nume, după care să păstreze forma originală a acestora. Cred că traducerea numelor a scăzut gradul de exotism, autenticitate și farmec al cărții.

  • Recomandari

    Celor care sunt curioși să arunce o privire în istoria Chinei, cu precădere în zona acestei politici a „copilului unic”, pe care nu a mai adoptat-o vreodată un alt popor.

Categorie: | Autor: | Editura:



Citeste cele 9 COMENTARII si spune-ti parerea!

  1. Maria spune:

    Deci nu sunt singura careia i s-a parut ciudat ca s-au tradus numele…

    raspunde

    • roxtao spune:

      Daaaa, clar! Tot timpul am privit ca fiind ciudata alegerea traducatorilor care fac asta. As fi inteles daca atunci cand ar fi mentionat anumite nume pentru prima data, sa puna o nota de subsol cu semnificatia acestora, avand in vedere ca e importanta. Dar sa le traduca pe tot parcursul romanului.. nu stiu… foarte nepotrivita combinatia de chineza-romana :))

      raspunde

  2. Titus spune:

    Foarte relevante ratingurile voastre. Mo Yan 3 stele, Kafka 3 stele, Natasa Alina Culea 5 stele. Stiu, autori diferiti, dar totusi, amuzant.

    raspunde

  3. Andreea spune:

    Inca nu am citit-o dar am de gand s-o rasfoiesc cat de curand..revin cu comentarii detaliate. Sper sa merite :)

    raspunde

    • roxtao spune:

      Astept impresiile, Andreea :D Mi s-a parut foarte interesant subiectul si faptul ca a fost abordata exact perioada de inceput a acestei politici si modul in care a schimbat brusc o intreaga societate.

      raspunde

  4. Andreea Chebac spune:

    Pai, dragii mei, fiecare rating este o perceptie personala a cititorului, in primul rand, asa ca, recenziile ne fiind facute de aceeasi persoana, apar si situatii de genul asta.

    Apoi, tine si de asteptarile pe care le ai de la o carte: cartea de dragoste e de cinci stele, printre celelalte carti de dragoste, iar Mo Yan e de trei, raportat la celelte carti ale autorului sau la alte carti dea celasi nivel.

    Si, desigur, ratingurile sunt pur orientative, iar voi sunteti invitati sa va spuneti parerea :)

    raspunde

  5. roxtao spune:

    Titus, Zina, inainte sa citesc raspunsul Andreei la comentariile voastre, am avut exact aceleasi lucruri in minte. Mie mi se pare evident ca o carte primeste un rating tinand cont de genul de care apartine, alte carti ale autorului, alte carti cu un subiect similar, etc.

    Daca nu ar fi asa, atunci orice carte YA sau de dragoste sau chick lit ar trebui sa primeasca probabil un sfert de steluta pentru ca nu poti compara gradul de profunzime al acestora cu una scrisa de Dostoyevsky sau de Shakespeare de exemplu.

    Subscriu si la partea cu parerile personale. Pana la urma, nici macar ratingurile de pe site-uri gen Amazon sau Goodreads nu pot fi considerate 100% corecte, pentru ca este vorba tot de pareri personale ale cititorilor. Dar aici, unde este vorba despre parerea unui singur cititor?

    Si… in ce univers paralel poti judeca obiectiv o carte? Nu judeci mereu, orice poveste subiectiv, prin propriile experiente, sentimente, pareri, etc?

    raspunde

Lasa un comentariu

Adresa de email nu va fi facuta publica. Campurile obligatorii sunt marcate cu *

Citeste si

Copyright ©2011 Bookblog.ro