Sadako şi cei o mie de cocori
Scris de M. V. Simandan • 2 November 2008 • in categoria Altele
Autor: Eleanor Coerr
Rating:
Lumea artelor tradiţionale japoneze a reprezentat întotdeauna pentru occidentali o fascinaţie, iar discipline precum ikebana - arta aranjării florilor, cha no yu - ceremonia ceaiului, origami - arta plierii hârtiei, plus multe altele, simbolizează elemente ale frumuseţii şi perfecţiunii japoneze.
Japonia m-a fascinat dintotdeauna. Fie că e vorba de literatură, de istorie, de arte marţiale sau de arte vizuale, lumea niponă a fost şi este o mare generatoare de pasiuni. Printre aspectele civilizaţiei japoneze pe care le-am aprofundat se află şi origami. (În anul 2000 am organizat la Arad, sub egida Fundaţiei Nipponica, prima expoziţie de origami din istoria oraşului, iar în 2001 am avut o prezentare despre origami la un simpozion interjudeţean organizat de Palatul Copiilor din Arad. De asemenea, am scris despre origami în diferite publicaţii locale şi regionale, încercând să fac cât mai cunoscută această meticuloasă artă japoneză.)
Origami constituie arta plierii hârtiei colorate în modele de creaturi vii, obiecte neînsufleţite sau forme decorative abstracte. Etimologic, cuvântul origami, de origine japoneză, este format din oru care are sensul de "a îndoi" şi kami cu sensul de "hârtie", deci "hârtie îndoită". Numele de origami a fost adoptat în anul 1880, până atunci arta plierii hârtiei fiind denumită orikata. Formele care pot fi realizate prin această artă sunt legate de imaginaţia celui care pliază hârtia, dar există şi categorii de forme tradiţionale care includ flora şi fauna.
Am citit despre origami pentru prima dată în cartea lui Octavian Simu, Civilizaţia japoneză tradiţională, una dintre puţinele cărţi despre Japonia publicate înainte de decembrie "™89. Mai apoi, internetul a devenit principala sursă de documentare referitoare la arta şi istoria origami. În aceste lecturi am aflat de tragica poveste a lui Sadako Sasaki, o japoneză de doar 12 ani, care a murit de leucemie în urma bombei atomice de la Hiroshima lansată în 6 august 1945.
Eleanor Coerr a scris Sadako and the Thousand Paper Cranes (Sadako şi cei o mie de cocori) după o şedere în Ţara Soarelui Răsare unde a descoperit Kokeshi, o colecţie de scrisori scrise de Sadako Sasaki în timp ce se afla în spital. Cartea lui Eleanor Coerr, ilustrată de Ronald Himler, este scrisă într-un limbaj simpluţ, potrivit copiilor şi adolescenţilor, pentru care Coerr a mai scris Mieko and the Fifth Treasure şi The Big Baloon Race.
Pasiunea mea pentru origami şi limbajul adecvat al cărţii au fost factorii care mi-au influenţat decizia de a alege Sadako and the Thousand Paper Cranes pentru lecţia de citire a elevilor mei din Thailanda. Din păcate, Sadako nu a reuşit să împăturească cei o mie de cocori necesari pentru a putea cere zeilor o dorinţă. Colegii ei de clasă au împăturit încă 356 de cocori care, alături de cocorii de hârtie făcuţi de Sadako, a ridicat numărul cocorilor cu care a fost înmormântată Sadako la o mie, sperând astfel că, măcar în "insula din nori", zeii o vor face fericită pe Sadako.
Sadako and the Thousand Paper Cranes de Eleanor Coerr, o poveste tristă despre victimele inocente cauzate de războiaie, este o carte care merită citită nu doar de către cei tineri ci şi de cei care cred în puterea iubirii şi a prieteniei. În memoria colegei şi prietenei lor, copii din clasa "bambus", unde a învăţat şi Sadako, au strâns banii necesari pentru ridicarea unui monument în Parcul Păcii din Hiroshima. Reprezentând Sadako cu un cocor în mână, monumentul a fost dezvelit în 1958, iar la baza lui stau următoarele versuri:
This is our prayer;
Peace in the world."
Scrisă de Mihnea Voicu Şimăndan
Citeste cele 7 COMENTARII si spune-ti parerea!
-
Mihnea sunt impresionata.Povestea lui Sadako am aflat-o in copilarie.Nu-mi mai amintesc daca de la invatatoarea mea sau de la profesoara de desen din generala.Oricum amandoua mi-au fost dragi iar tu mi-ai amintit cat de fascinata am fost pe vremea aceea de povestea fetitei si a cocorilor si implicit de origami.Povestea oricum mi-a ramas legata de suflet.
Si eu mi-as dori sa citesc cartea tradusa in limba romana. -
Nu stiu daca cartea a fost sa nu publicata in romana, dar mai multe informatii despre origami in Romania puteti gasi aici: http://www.origami.ro.
-
Pingback: Hiroshima | bookblog.ro
-
Pingback: Racing with the Wind | bookblog.ro
-
Pingback: Origami – Arta plierii hârtiei (1) | Drept la ţintă
-
Pingback: Origami – Din casele privilegiaţilor pe băncile şcoliilor (2) | Drept la ţintă
gabimirea spune:
2 November 2008 | 9:56 pm
emotionanta povestea lui Sadako… poate ca arta asta origami ar capata o mai mare extindere daca ar fi cunoscuta aceasta tragedie. Oare cartea de care vorbesti a fost tradusa in romana?